一、关于考研学校和专业的选择:
首先介绍一下我的个人情况:我是山东某高校翻译专业的大专生。 大学四年也算是认真了,专业成绩都在前五。 韩国语比赛。 今年5月定了中学,放假开始复习。 当初选中学的时候,因为家在北京,所以想选北京的中学。 后来想,既然要考研,至少也要考个211中学。 ,然后看了上海这七所中学的真题。
先说厦大:厦大比较喜欢考文学翻译,每年的复试线很高。 我有一个邻居的奶奶,前一年考了厦门大学的翻译和硕士,复试落选了。 不要太大; 华科,因为听说一年真题有文言文翻译,果断放弃; 花石:大部分英语专业的学生都会考虑这个校区,竞争力可想而知:北京理工大学,考虑到百科全书有填空题,我觉得很难背。
农大真题真的很难找,但是复试也有口译的内容,而且报考人数也不是很多,没得选; 明尼苏达中南大学:由于班上有两位同事已经选择了这个校区,所以我觉得可能在高中的时候,我还是避免追着同学; 看了下它的真题,整体还是比较简单的。 外语翻译硕士基本上是英语专四的难度。 以前翻译的基础词条基本都是考Translating terminology,不过近三年也会考一些热词。 一份英汉互译,一份汉英互译。 问题的数量并不多。 在这所中学的考研荣誉榜上,几位学长被这所中学选中,于是果断选择了这所中学。 因为他们大专的专业是翻译,所以最终还是决定参加考试。
最后补充一下报名人数比例:2017年录取211人,2018年录取187人,2019年录取224人,最后一个志愿的报名人数是20人左右。 据教务书记介绍开心辞典题库,2020年报名比例为1:8,一名志愿最后投了45人。 大家可以先去新乡墟高考图书馆查询部分高校的招生信息后再做选择。 上面还有一些实测资料。
2. 预备备考经验:
虽然第一次考试的复习过程挺煎熬的,但很多时候背过很多遍的东西还是会忘记。 这时候虽然可以学会放松,比如和好同学出去玩。 再去看书,你可能还会发现效率会高很多,而且前期备课的时候,基本上每周五早上都会停止学习,去追自己喜欢看的剧。 天空处于紧张状态,所以效率会低一些。 考研基本上要学会享受孤独,因为很多事情都是一个人做的,一个人喝水,一个人进出考研自习室。 虽然你是一个人做,但你也可以找一个同学。 可以互相鼓励,但最重要的是要记住,不要和别人比较备考进度,制定自己的考研计划,然后一步步执行到底。
1.思想政治理论:由于我是工科生,准备政治考试可能没有那么难。 复习进度基本跟书进度。 从放假开始,一边做1000一边看课提炼,时政书出的时候就开始看时政书,然后11月小八就出来了。 小八的选择题基本两天做一次。 边做边消化上面的内容。 将要回答的要点写在纸上,省时省力,轻松记下,或者回答脑海中的问题。 做完小八,我也把问题和答案背了下来。 之后,最重要的就是萧司了。 这四组题一定要做好。 以问题的形式,这时候你需要能够快速的检索出你背过的内容。 由于复习时间不是那么紧,我也背了20天20道题。 政治老师的所有考题都只有选择题(可以找电子版)。 如果你没有太多时间,你可以背20天。 这20个问题是上面提到的最重要的问题。
2.翻译硕士外语:在这门课的复习中,我利用假期开始阅读和句型选择题。 以上25道选择题,我用的是华研出版的《专业四句型1000题》这本书,硕士黄皮书里的选择题也是我做的; 阅读方面,由于我只是想准备专八,所以就用了星火花言出版的专八阅读。 基本上是2天看一遍,大概读了三遍,每次看完就查新词组,然后在心里翻译全文,再看译文,刚好用作翻译训练; 习题方面,大学基本都是托福习题,所以我用的是剑桥托福写作高分范文这本书也用了100篇高质量范文做第八题。 11月开始写习题,每周写一篇,然后自己复习例子,积累一些不错的语法。 复习参考书目:华严专科四句式1000题、专四历年选择题、黄皮书翻译硕士外语选择题、星火专8阅读、华严专8读,
第八题100篇优秀范文(可以背一些写得好的句子),高分剑桥托福写作范文。
3. 英语翻译基础:我决定在5月份考硕士的时候开始学习这门课程。 我坚持基本上每天都会做翻译练习。 我是从三笔教材上的资料入手,翻译完了再翻译。 凡说黄皮书系列翻译基础上的108个译文和诗词(乔平) 本书中,我会选择一些我认为与地球大学翻译风格相近的文章,做成以上词条。 至于词条开心辞典题库,我平时需要背一些中国晚报上的热词,可以直接拿来背。 凡说黄皮书系列还有一本入门书,可以直接拿来背。 谭在熙译研辞典的词条也要好好背,历年的实际题词词条会重复出现,一定要背。 回顾参考书目:108首优秀诗词(乔平)自译后积累的表达,政治工作报告(自己翻译,原文从肚子里出来,积累了一些专业的表达),张培基的诗(尽量背诵) ,背不熟就背一些翻译好的句子),二笔三笔教材练习翻译,英汉词条翻译词典,黄皮书英译基础词条翻译,谭在熙的翻译研究词典,往年'注释(将重复)。
4、语文写作和百科知识:复印各种选择题,做硕士黄皮书里的选择题。 将出现多项选择题。 今年,这门课有点变化。 在选择题上有很多关于英美文学的选择题。 你可以多看这方面的书。 平时放松的时候,可以看看这个节目。 我在 11 月开始了实习工作。 实际工作是背诵各种模板。 至于大作,背了一些漂亮的词句。 不过这两年比较喜欢研究文体,会有一定的风波或者人物事迹,根据材料,说说自己的想法,比较喜欢考生自己的心态和看法。
复习参考书目:一站式题库、公务员选择题、黄皮书选择题、开心词典题库、百科知识词条、往年真题选择题(会重复)、多注意英美文学相关的知识(可以看英美文学书籍),熟记各种类型的申请文书模板(有博主会贴在网上),可以用百科黄上的申请文书论文联系,可以下载专业习题笔记APP,上面会有各种资料和高考习题。
三、复试策划心得:
去年由于疫情原因,采取的在线复试的方式其实和以往有些不同。 整个复审过程仅需20分钟。 参加复试的总人数是90人左右,最终选拔了45人,所以复试的竞争也是非常激烈的。 复试线是375分。 据我所知,2019年是360分,所以申请的人可能会多一些。 复试线只是 应该高一点。 去年初试和复试的比例应该是6:4,所以如果初试成绩不是太高,复试表现好可以逆袭。 复试内容包括三部分:第一部分翻译2句(英译汉+汉译英)和专业知识答案; 第二部分为英文自我介绍; 第三部分是老师根据简历提问,所以在介绍自己的时候,不要给自己挖坑。
复制一些博主分享的翻译理论电子文档,和大师复习群里的一些朋友拼翻译理论资料。 其实也可以考虑在新相旭一对一补习。 最大的用处不仅是帮助你准备专业考试,更是对你的帮助。 期间使用的资料将免费提供,免去自己寻找整理的麻烦。 只有努力,才能更有效率地复习,对初试和复试都有用。 自我介绍最好自己写,不要用模板。 应该指出自己的优点,但不要夸自己太低,否则后面老师的提问环节会很尴尬。 至于口译的诗句复习,平时可以练习听力。
这就是我想分享的全部内容。 考研的过程其实很煎熬,但是过了这段时间,你会发现一切都是值得的。 我还是坚持一句话:一旦选择,就没有退路。 希望这篇经验贴能对你有所帮助,加油!
结尾
扫描二维码咨询鑫祥旭一对一课程
专业资料网:建议开通SVIP超级会员更划算,全站所有资源永久免费下载(正版自考网课除外)
1. 本站所有网课课程资料来源于用户上传和网络收集,如有侵权请邮件联系站长!
2. 分享目的仅供大家学习和交流,助力考生上岸!
3. 如果你想分享自己的自考经验或案例,可在后台编辑,经审核后发布在“专业资料网”,有下载币奖励哦!
4. 本站提供的课程资源,可能含有水印,介意者请勿下载!
5. 如有链接无法下载、失效或广告,请联系客服处理!
6. 本站资源售价只是赞助,收取费用仅维持本站的日常运营所需!
7. 星光不问赶路人,岁月不负有心人,不忘初心,方得始终!